Una traducción jurada es aquella que tiene validez legal y es reconocida por los organismos oficiales. Este tipo de traducciones deben ser realizadas por traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Los traductores jurados entregarán el documento traducido en papel, certificado, sellado y firmado, y asumirán responsabilidad legal por la fidelidad y la exactitud de la traducción. Con el objetivo de comprobar la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, se acompañará copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas. La traducción tendrá la misma validez legal que el original.

En el artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, se especifica que el sello deberán figurar necesaria y exclusivamente en con los siguientes datos:

a) Nombre y apellidos del Traductor/a-Intérprete Jurado/a

b) Idioma o idiomas para cuya traducción e interpretación ha sido habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

c) Número de Traductor/a-Intérprete Jurado/a

En el mismo artículo también se indica que para certificar la exactitud de sus actuaciones, los Traductores/as Jurados/as deberán emplear la siguiente fórmula:

Certificación

«Don/Doña ……………....................................………..............…. (nombre y apellidos), Traductor/a-Intérprete Jurado/a de ………......................….. (idioma) nombrado/a por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y completa al …….....................................…………….. (lengua de destino) de un documento redactado en …….....................................………….. (lengua de origen). En ………...................................…. (lugar), a ……….........................……….. (fecha)»

Firma.

También podrá aparecer la traducción al idioma de que se trate, siempre y cuando dicha traducción se ajuste literalmente a la original en español.

Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado